| |
|
|
说起“琵夜霓”。
是英文 peony 的音译。开在四月下旬的我的生日的牡丹花,因为她有一个完美无缺的名字,所以是显的如此的悱恻。
说起“悱恻”。
是在偶然一天,发现了这个词的美妙发音,尤其是最后一个平舌的摩擦音,像是刚刚结束了一首美妙的乐曲一样令人心动。
说起“美妙”。
以前从来不曾使用过这个词的,总觉得那是课本里形容阳光或是作家们用来陶冶情操的词,后来看了一部电影后,才发现,这样的词是一种强烈的赞美。
说起“赞美”。
受了别人的帮助——并不是恩惠和馈赠,仅仅是帮助而已,我便会马上说“你人真是太好啦!”,大家都说这样是敷衍和夸张的礼遇,但是我以为,任何人的帮助都是关心和爱护,我缺少这些,从而,我太容易的喜欢上好心人。
说起“心头好”。
就是喜欢的,感兴趣的。但对于我来说,更多时候只是须弥间相中的而已。它是心头好,可惜不能长久,旧爱和新欢的区别不仅仅是如此而已。
说起“旧爱新欢”。
这个词本身就很妙,旧的是“爱”,新的是“欢”,完全是无法想媲美和比拟的。“旧” 的是念在心头,而“新”的则是愉悦情趣而已。
说起“比拟”。
我们要的不是效仿,不是比喻拟人,而是为自己锻造出的词语,专属标签,一人一个,独门独户,永久印记。
|
|
最新评论
|

露小鸾
|
2008-11-29 23:54
匿名 117.89.*.*
天呀~我到底能不能顺利写评论
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0025175 |
|
|
|
|